Ülkemizde İngilizce öğrenenler, İngilizce anlatmak istedikleri ifadeleri çoğunlukla Türkçe düşünüp kelimesi kelimesine çeviriyorlar. Böyle olunca, diğer kişiler tarafından eleştiriliyorlar. Eleştiri yapan kişiler, bu ifadelerin Türkçe koktuğunu ve İngilizcede bulunmadığını belirtiyorlar. Bu da İngilizce öğrenenlerin cesaretini kırıp, onları İngilizceden uzaklaştırabiliyor.
Oysa Türkçeden İngilizceye kelimesi kelimesine çevrildiğinde aynı anlama gelen ve İngilizcede kullanımı gayet uygun olan binlerce ifade bulunmaktadır. İngilizce öğrenenler, Türkçe düşünüp, kelimesi kelimesine İngilizceye çevirdiklerinde aslında çoğu kez doğru iş yapmış oluyor ama bunu karşı tarafa kanıtlayamıyorlar. Bu ifadeler İngilizce içerisinde çok geniş bir alana yayılmış durumda. Bunları bulup bir araya getirme ihtiyacı ortaya çıkmıştır.