Hukuk Metinleri Çeviri Örnekleri" olarak adlandırılan bu eserde, Fransızca ve Türkçe hukuk alanında farklı dava örneklere, Türkiye Cumhuriyeti Yargı Kurum İsimler ve Hukuk Terminolojilere ait her iki dilde gerçekleştirilen çeviriler bulunmakta..
Çalışma hukuk metinlerine odaklanmakta, çevirisi yapılan metin örnekleri ise çoğu Dava duruşmalarda kullanılan kavramlardan oluşmaktadır. Fransızca'dan Türkçe'ye ve Türkçe'den Fransızca'ya 30 kadar örneğin çevirisine yer verilmiş.
Söz konusu iki dildeki çeviri çalışmaları alanında özellikle; Mütercim ve Tercümanlık Bölümlerindeki Hukuk Metinleri Çeviri derslerin yanında, Noterlik Kurumları, Çeviri Büroları ve bu alanla ilgili özel, kamu kurum ve kuruluşların; sözleşmeler, vekâletname, kararlar ve kanunlar gibi çeşitli türdeki hukuki metinleri çevirmelerine yardımcı bir kaynak olacağı düşünülen bu kitap yorucu ve titiz bir çalışmanın ürünü olarak ortaya çıkmış.
(Tanıtım Bülteninden)