Bu çalışmada, dilimize yerleşmiş yabancı terimlerin yerine önerilmiş ve dilin dolanımına girmiş Türkçe terimlerin maddebaşı olmasına özen gösterilmiş, hazırlanan taslak sözlük dizinleri, Yürütme Kurulu Üyeleri ve alan uzmanları ile birlikte yeniden değerlendirilerek son biçimleri oluşturulmaya çalışılmıştır. Terimlerin yabancı dil karşılıklarının tamamlanması çalışması ise farklı bir uzman grubunun çalışmasıyla bir yıl boyunca yürütülmüştür.
Bu çalışmalar tamamlandıktan sonra, 26 alan sözlüğü içerisinde yer alan terimler abecesel sırada birleştirilmiş, ortaya çıkan ana sözlük taslağı üzerinde Yayım Kurulu Üyeleri tarafından terim ayıklama, farklı alanlardan gelen ortak terimlerin tanımlarının birleştirilmesi, farklı alanlarda farklı terimlerle karşılanan aynı kavram için ortak bir terimin belirlenmesi, yabancı kökenli sözcüklerin olabildiğince Türkçe terimlerle karşılanması çalışmaları yürütülmüştür.