Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu Kavram – Kuram – Uygulama Prof. Dr. Zeynel Kıran  - Kitap

Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu

Kavram – Kuram – Uygulama

2. Baskı, 
Nisan 2016
Kitabın Detayları
Dili:
Türkçe
Ebat:
16x24
Sayfa:
414
Barkod:
9789750237157
Kapak Türü:
Karton Kapaklı
Fiyatı:
365,00
24 saat içerisinde temin edilir.
Kitabın Açıklaması
Uzun yıllar Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri konularında dersler veren, konu hakkında hem Türkçe hem de Fransızca olarak yayınlanmış kitapları, makaleleri ve bildirileri olan Prof. Dr. Zeynel KIRAN tarafından yazılan kitap, gözden geçirilmiş ve güncellenerek 2.baskısı yapılmıştır.
Kitap, Mütercim Tercümanlık, Fransız Dili ve Edebiyatı vb. tüm bölümler için uygun olarak hazırlanmıştır. Kitapta ele alınan konular, sadece dilbilgisi çerçevesinde incelenmemiş aynı zamanda Fransızcadan Türkçeye ve Türkçeden Fransızcaya çeviri yapabilmenin inceliklerini de içerecek şekilde sunulmuştur Ele alınan konular, 2000'den fazla alıştırma ile desteklenerek okuyucunun konuyu daha iyi anlaması amaçlanmıştır.
Kitap, bir ders kitabı olarak hazırlanmış olsa da, kendisini bu konularda geliştirmek isteyenlere, her düzeyde hitap etmektedir.
Kitabın Konu Başlıkları
.
Biçimbilim (Morfologie), İsim (Nom), Tanımlık (Article) ve Sıfatlar (Adjectifs)
.
Fiil Grubu, Belirteç (Adverbe), Adıllar (Pronoms), Edatlar (Prépositions)
.
Biçimbilimden Sözdizime, Sözdizimi (Syntaxe), Basit Tümce
.
Basit Tümcenin Dönüşümleri, Olumsuzluk, Vurgulama, Edilgenlik Kişisizlik (Impersonnelle)
.
Bileşik Tümce, İsim Yan Tümceleri (Les Propositions Complétives)
.
Sıfat Yantümceleri
.
İlgi Adıllı Yantümceler (Les Propositions Relatives)
.
Belirteçli Yantümcecikler (Les Subordonnées Circonstancielles) Zaman Yantümceleri (Les Propositions Circonstancielles de Temps)
.
Türkçe ve Fransızcada Zaman Kavramı
.
Sebep Bildiren Yantümceler (Les Propositions Circonstancielles de Cause)
.
Sonuç Bildiren Yantümceler (Les Propositions Subordonnées Circonstancielles de Conséquence)
.
Amaç Bildiren Yantümceler (Les Propositions Circonstancielles de But)
.
Karşıtlık Bildiren Yantümceler Les Propositions Subordonnées Circonstantielles d'opposition)
.
Koşul ve Hipotez Bildiren Yantümceler (Les Propositions Subordonnées Circonstancielles de Condition et d'hypothèse)
.
Karşılaştırma Yantümceleri (Les Propositions Circonstancielles de Comparaison)
.
Ekleme, Dışlama ve Alternatifin Anlatımı
.
Aktarılan Söylem
.
Çeviri Alıştırmaları Türkçeden Fransızcaya Çeviri Örnekleri, Fransızcadan Türkçeye Çeviri Örnekleri
.
2000 Alıştırma ve Cevap Anahtarıyla Desteklenmiştir
Kitapla İlgili Kategoriler
Yorumlar
Kitabın İçindekileri
Önsöz 
7
GİRİŞ 
23
Önekleme 
23
Sonekleme 
24
Bir Fiil Köküne Eklenen Sonekler 
24
Bir Sıfata Eklenen Sonekler 
24
Bir İsme Eklenen Sonekler 
24
Bir Sıfat Oluşturmaya Yarayan Başlıca Sonekler 
25
Fiil Oluşturmaya Yarayan Sonekler 
25
Latince Kökenli Kökler 
26
Yunanca Kaynaklı Başlıca Kökler 
27
SÖZCÜK UYDURMA 
27
DİL DÜZEYLERİ 
28
DİL VE DÜNYA 
29
BİRİNCİ BÖLÜM
BİÇİMBİLİM (MORFOLOJİ) İSİM (NOM),
TANIMLIK (ARTICLE) VE SIFATLAR (ADJECTIFS)
BİÇİMBİLİM (MORFOLOJİ) 
35
Düşünce, Göstergeler ve Dil 
35
1. Gösterge Nedir? 
35
2. Gösterge Kategorileri 
35
Doğal Göstergeler 
35
Uzlaşımsal Göstergeler 
35
DİLLER 
36
İsim 
37
Özel İsimler 
37
Cins İsimler Dünyası 
38
İsimlerde Cinslik 
39
İsimlerin Çoğul Hali 
42
Özel İsimlerin Çoğulu 
43
10 Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu
Bileşik İsimlerin Çoğulu 
43
İSİM TAMLAMASI (COMPLEMENT DUNOM) 
44
Belirtisiz İsim Tamlaması 
45
Belirtili İsim Tamlaması 
45
Takısız İsim Tamlaması 
45
Fransızcada İsim Tamlamasının Yapısı 
45
DE Edatı ile Oluşturulan Tamlamalar 
46
À Edatı ile Oluşturulan Tamlamalar 
47
SANS/ EN Edatlarıyla Oluşturulan Tamlamalar 
47
İsim Tamlamasının Türleri 
48
İsim Tamlamasında Uyum 
48
TANIMLIK (ARTICLE) 
48
Belirtili Tanımlık 
49
Belirtisiz Tanımlık 
50
Miktar/Kısım Bildiren Tanımlık 
51
PAS/ JAMAIS/ PLUS‘den Sonra Olumsuz Bir Tümcede Partitif’in Kullanımı 
52
Alıştırmalar 
53
Cevap Anahtarı 
57
SIFATLAR (ADJECTIFS) 
61
Niteleme Sıfatları 
61
Temel Sıfatlar 
61
Bir Fiilden Türetilen Sıfatlar 
61
–IBLE/ – ABLE/ – UBLE Ekiyle Türetilen Fiilimsi Sıfatlar– 
62
Bir İsimden Türetilen Sıfatlar 
62
Niteleme Sıfatlarının İşlevleri 
62
ÉPITHÈTE Sıfat 
62
ÉPITHÈTE Sıfatın Yeri– 
64
APPOSITIVE Sıfat 
64
ATTRIBUT Sıfat 
65
Alıştırmalar 
65
Cevap Anahtarı 
69
İKİNCİ BÖLÜM
FİİL GRUBU BELİRTEÇ (ADVERBE)
ADILLAR (PRONOMS) EDATLAR (PREPOSITIONS)
FİİL GRUBU (GROUPE VERBAL) 
75
Kip (Mode) 
75
Zaman (Temps) 
76
Görünüş (Aspect) 
76
Kişi (Personne) 
76
Kiplerin Yorumu 
76
Bildirme Kipi (Le Mode Indicatif) 
76
Bildirme Kipinin Değişimi– 
77
Dilek–Koşul ve İstek Kipinin Değişimi– 
77
Fiillerin Sınıflandırılması 
78
Çekimlerinin İşleyişine Göre 
78
Yapılarına Göre 
78
Yardımcı ve Yarı Yardımcı Fiiller 
78
Çatı ve Tümce Yapıları 
79
Etken ve Edilgen Çatı (Active/Passive) 
79
Çift Adıllı Yapılar (Tournures Pronominales) 
79
Her Zaman Çift Adıllı Fiiller 
79
Edilgen Anlamlı Çift Adıllı Fiiller 
79
Dönüşlü Çift Adıllı Fiiller 
79
İşteş Çift Adıllı Fiiller 
79
Kişisiz Yapılar (Structures Impersonnelles) 
79
Fiillerin Oluşumu 
80
İsimlerden 
80
Sıfatlardan 
80
Yoksunluk Bildiren Önekler– 
80
Karşılıklılık Anlamı Olan Önekler– 
80
Yineleme İfade Eden Önekler– 
81
Edat Anlamı Olan Önekler– 
81
Alıştırmalar 
81
Cevap Anahtarı 
83
BELİRTEÇ YA DA ZARF (ADVERBE) 
86
Belirteçlerin Rolü 
86
–MENT Ekiyle Oluşturulan Belirteçler 
86
12 Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu
Belirteç Fiilin Anlamını Değiştirir 
87
Belirteç Konuşan Kişinin Pozisyonunu Değiştirir 
87
Bir Niteleme Sıfatının Anlamını Değiştiren Belirteçin Değeri 
88
Bir Belirteçin Anlamını Değiştiren Belirteçin Değeri 
88
Belirteçlerin Anlamlarına Göre Sınıflandırılması 
89
Alıştırmalar 
90
Cevap Anahtarı 
91
ADILLAR (PRONOMS) 
92
Kişi Adılları (Pronoms Personnels) 
92
Soru Adılları (Pronoms Interrogatifs) 
92
Gösterme Adılları (Pronoms Demonstratifs) 
93
İyelik Adılları (Pronoms Possessifs) 
94
Belgisiz Adıllar (Pronoms Indéfinis) 
94
TOUT Belgisiz Adılının Kullanımları 
95
Alıştırmalar 
95
Cevap Anahtarı 
98
EDATLAR (PRÉPOSITIONS) 
101
Edatların Biçimi 
101
Edatların Çok Anlamlı Kullanımları 
102
Edatların Belirteç Değerinde Kullanılması 
102
Edatların Kullanımı 
103
ALIŞTIRMALAR 
104
CEVAP ANAHTARI 
105
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
BİÇİMBİLİMDEN SÖZDİZİMİNE
SÖZDİZİMİ (SYNTAXE) BASİT TÜMCE
BİÇİMBİLİMDEN SÖZDİZİMİNE 
109
Bağımlanma (La Subordination) 
109
Edat (Préposition) 
109
Bağımlanma Bağlacı (La Conjonction de Subordination) 
110
Eşbağımlılık (La Coordination) 
110
Tümce ve Tümcenin Temel Öğeleri 
111
Fransızcada Basit Tümcenin Yapısı 
113
1. Sadece Bir İsim Grubu 
113
2. Sadece Bir Fiil Grubu 
113
3. Bir İsim Grubu (Özne) ve Bir Fiil Grubu 
113
4. Bir İsim Grubu+ Bir Fiil Grubu + Tümleçler 
113
5. Bir İsim Grubu + Fiil Grubu + Belirteç Tümleçleri 
113
6. Bir İsim Grubu + Fiil Grubu + Attribut 
114
7. Présentatif + Élément Présenté 
114
Olumlu Tümce ve Sözcüklerin Düzeni 
114
Soru Tümcesinde Sözcüklerin Düzeni 
115
Olumsuz Tümcelerde Sözcüklerin Düzeni 
115
Özne İsim Grubu (GN) 
116
Fiilin Özne ile Uyumu 
116
Alıştırmalar 
118
Cevap Anahtarı 
121
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM
BASİT TÜMCENİN DÖNÜŞÜMLERİ
OLUMSUZLUK VURGULAMA
EDİLGENLİK KİŞİSİZLİK (IMPERSONNELLE)
BASİT TÜMCENİN DÖNÜŞÜMLERİ 
127
Basit Tümcenin Tipleri 
127
Bildirme Tipi (Type Déclaratİf) 
127
Soru Tipi (Type Interrogatif) 
127
Emir Tipi (Type Impératif) 
127
Ünlem Tipi (Type Exclamatif) 
127
Olumsuzluk Dönüşümü (La Négation) 
128
Sınırlama: NE…QUE 
129
Çift Olumsuzluk 
129
Olumsuzluk Bildiren İşaretlerin Kullanım Değerleri 
129
N’AVOIR QU’À ve IL N Y A QU’À Deyi̇mleri̇ni̇n Kullanımı 
131
Alıştırmalar 
131
Cevap Anahtarı 
134
ISRAR YA DA VURGULAMA DÖNÜŞÜMÜ (EMPHATIQUE) 
137
Tümce İçinde Sözcüklerin Yer Değiştirmesi 
137
14 Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu
Kişi Adılının Tekrarı 
137
Présentatif’lerin Kullanımı 
138
POUR ve QUANT À’nın Kullanımı 
138
Alıştırmalar 
139
Cevap Anahtarı 
139
EDİLGEN DÖNÜŞÜMÜ (PASSIVE) 
141
Edilgen Biçimin Oluşumu 
141
Eylem ve Durum 
141
Edilgen Dönüşümün Birinci Şekli 
142
Edilgen Dönüşümün İkinci Şekli 
143
Edilgen Dönüşümün Üçüncü Şekli: Dönüşlü Fiiller 
143
Edilgen Dönüşümün Dördüncü Şekli 
144
Alıştırmalar 
144
Cevap Anahtarı 
146
IMPERSONNELLE DÖNÜŞÜM 
148
Alıştırmalar 
148
Cevap Anahtarı 
151
BEŞİNCİ BÖLÜM
BİLEŞİK TÜMCE İSİM YAN TÜMCELERİ
LES PROPOSITIONS COMPLÉTIVES
BİLEŞİK TÜMCE PHRASE COMPLEXE 
155
Bileşik Tümcenin Yapısı 
155
Tümlecikler Arasındaki İlişkiler 
155
Bağımsız Sıralı Tümce (Proposition Juxtaposée) 
155
Eşbağımlı Tümce (Proposition Coordonnée) 
156
Yantümce (Proposition Subordonnée) 
156
İSİM YANTÜMCELERİ LES PROPOSITIONS COMPLÉTIVES OU CONJONCTIVES 
157
1. Düz Tümleç (COD) Alan İsim Yantümceleri 
157
2. Dolaylı Tümleç (COI) Alan İsim Yantümceleri 
157
Dolaylı Soru Yantümceleri (Interrogation Indirecte) 
158
Dolaylı Soru Yantümceciğinin İşlevi 
158
3. Mastar Halinde Kullanılan Yantümcecikler 
159
QUE Bağlacıyla Oluşturulan Yantümceciklerin İşlevleri 
159
QUE Bağlacıyla Oluşturulan İsim Yantümcelerinde Fiil Zamanları 
160
ÖZET 
161
Alıştırmalar 
162
Cevap Anahtarı 
165
ALTINCI BÖLÜM
SIFAT YANTÜMCELERİ / İLGİ ADILLI YANTÜMCELER
LES PROPOSITIONS RELATIVES
SIFAT YANTÜMCELERİ / İLGİ ADILLI YANTÜMCELER LES PROPOSITIONS
RELATIVES 
171
Basit İlgi Adılları (Les Formes Simples) 
172
QUI İlgi Adılı: Özne İşlevi Görür 
172
QUI İlgi Adılı İşaret Adıllarıyla (Pronoms Démonstratifs) Kullanılır 
173
QUE İlgi Adılı: Kendinden Önce Gelen İsmin Yerine Geçer ve Bağladığı Tümcenin Fiiline Düz
Tümleç (COD) Olur 
175
OÙ İlgi Adılı: Yer ve Zaman Bildiren Belirteçlerin Yerine Kullanılır 
176
DONT İlgi Adılı: Bu İlgi Adılın Üç İşlevi Vardır 
177
CE DONT Kalıbının Nötr Kullanımı 
178
İlgi Adıllı ya da Sıfat Yantümcelerde Kullanılan Zaman Kipliği 
181
Bileşik İlgi Adılları 
182
Alıştırmalar 
184
Cevap Anahtarı 
188
BELİRTEÇLİ YANTÜMCECİKLER LES SUBORDONNÉES CIRCONSTANCIELLES 
192
YEDİNCİ BÖLÜM
BELİRTEÇLİ YANTÜMCECİKLER
LES SUBORDONNÉES CIRCONSTANCIELLES
ZAMAN YANTÜMCELERİ
LES PROPOSITIONS CIRCONSTANCIELLES DE TEMPS
ZAMAN BİLDİREN YANTÜMCELER
LES PROPOSITIONS CIRCONSTANCIELLES DE TEMPS 
197
Bir Tarihin (Date) Belirtilmesi 
197
16 Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu
Konuşulan Âna Göre Belli Bir Anın Belirtilmesi 
197
Zaman Değişiminin, Geçişinin Belirtilmesi 
198
Sürekliliğin Belirtilmesi 
198
Yineleme; Dönemselliğin Belirtilmesi 
199
Sürenin Gösterilmesi 
199
Zaman Bildiren Yantümcecikler 
200
Öncelik 
202
Eşzamanlılık 
203
Sonralık 
205
Zaman Kavramının Değişik Anlatımları 
208
Alıştırmalar 
209
Cevap Anahtarı 
214
SEKİZİNCİ BÖLÜM
TÜRKÇE VE FRANSIZCADA ZAMAN KAVRAMI
TÜRKÇEDE VE FRANSIZCADA ZAMAN KAVRAMI 
221
Zaman (Temps) 
221
Görünüş (Aspect) 
221
Zamansal Açımlamalar (Les Périphrases Temporelles) 
222
Zamansal Görünüş Açımlamaları (Les Périphrases Aspectuelles) 
222
Kipsel Açımlamalar (Les Périphrases Modales) 
223
Bildirme Kipine İlişkin Zamanların Kullanımı ve Değerleri 
224
Şimdiki Zaman (Présent) 
224
Kipsel Değerdeki Kullanımları 
225
Gelecek Zaman (Futur) 
225
Temel Değer ve Çağrışımsal Değerler 
225
Şimdiki Zaman Hikayesi / Bitmemiş Geçmiş Zaman (Imparfait) 
226
Temel Değer 
226
Zamansal ve Görünüşsel Değerler 
226
Yakın Di’li Geçmiş Zaman (Passé Composé) / Uzak Di’li Geçmiş Zaman
(Passé Simple) 
227
Passé Composé 
227
Passé Simple 
227
Geçmiş Zamana İlişkin Göreceli Zamanlar 
229
Plus–Que–Parfait 
229
Passé Anterieur 
230
Futur Antérieur 
231
Conditionnel Simple ve Conditionnel Passé Kipi 
231
Conditionnel Simple 
231
Conditionnel Passé 
232
Subjonctif Kipi 
233
Zaman Uyumu 
234
Geçmiş Zamanda 
234
Gelecek Zamanda 
235
ÖZET 
235
FİİLİMSİLER 
236
Mastar (Infinitif) 
236
Mastarın Kullanım Yerleri 
236
Mastar Fiilin İşlevleri 
237
Participe Présent 
237
Basit Biçimler 
237
Bileşik Biçimler 
238
Participe Présent’nın Kullanım Değerleri 
238
Epithète Sıfat– 
238
Attribut Sıfat– 
238
Apposé Sıfat– 
238
Belirteçli Yantümce İşlevi Görebilir 
238
Tarz / Manière– 
238
Neden / Cause– 
238
Sonuç / Conséquence– 
239
Zaman / Temps– 
239
Koşul / Condition– 
239
Karşıtlık / Opposition– 
239
Gérondif 
239
Participe Passé 
240
Participe Passé’nin Kullanımı 
240
Alıştırmalar 
241
Cevap Anahtarı 
246
18 Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu
DOKUZUNCU BÖLÜM
SEBEP BİLDİREN YANTÜMCELER
LES PROPOSITIONS CIRCONSTANCIELLES DE CAUSE
SEBEP BİLDİREN YANTÜMCELER
LES PROPOSITIONS CIRCONSTANCIELLES DE CAUSE 
253
Sebep ve Sonuç 
253
Bağımsız Sıralı Tümce (Juxtaposition) 
255
Bağımlı Sıralı Tümce (Coordination) 
255
Bağımlı Yantümce (Subordination) 
256
Parce Que Bağlacı– 
256
Puisque ve C’est Que Bağlaçları– 
257
C’est Que Bağlacı– 
257
Edatlar 
261
Edatlı Deyimler 
261
Nedenin Anlatımında Başka Yollar 
263
Alıştırmalar 
265
Cevap Anahtarı 
270
ONUNCU BÖLÜM
SONUÇ BİLDİREN YANYÜMCELER
LES PROPOSITIONS SUBORDONNÉES
CIRCONSTANCIELLES DE CONSÉQUENCE
SONUÇ BİLDİREN YANTÜMCELER LES PROPOSITIONS SUBORDONNÉES
CIRCONSTANCIELLES DE CONSÉQUENCE 
277
Sebep ve Sonuç 
277
Bağımsız Tümceler 
277
Bağımsız Sıralı Tümceler (Juxtaposition) 
277
Bağımlı Sıralı Tümceler (Coordination) 
277
C’est Pourquoi 
278
Donc, Ainsi, Par Conséquent, Dès Lors 
278
Bağlaçlı Yantümceler (Propositions Subordonnées) 
280
Bildirme Kipiyle (Indicatif) Kullanılan Bağlaçlar 
280
Sonucun Vurgulanması 
281
Dilek–İstek Kipiyle (Subjonctif) Kullanılan Bağlaçlar 
282
Sonuç İfade Eden Başka Yapılar ve Fiiller 
283
Sonuç Bildiren Fiiller 
284
Alıştırmalar 
284
Cevap Anahtarı 
289
ONBİRİNCİ BÖLÜM
AMAÇ BİLDİREN YANTÜMCELER
LES PROPOSITIONS CIRCONSTANCIELLES DE BUT
AMAÇ BİLDİREN YANTÜMCELER LES PROPOSITIONS
CIRCONSTANCIELLES DE BUT 
297
1. Basit Tümcelerde Amacın Dilbilgisel Anlatımı 
297
Bileşik Tümcelerde Amacın Dilbilgisel Anlatımı 
298
Pour Que / Afin Que / De Façon Que / De Manière Que ile Oluşturulan Bağlaçlı
Yantümcecikler 
298
Amaç ve Sonuç 
300
Amacın Anlatımında Başka Yollar 
300
Amacı Gerçekleştirmek İçin Zorunlu Koşullar 
301
Alıştırmalar 
303
Cevap Anahtarı 
306
ONİKİNCİ BÖLÜM
KARŞITLIK BİLDİREN YANTÜMCELER
LES PROPOSITIONS SUBORDONNÉES CIRCONSTANTIELLES
D’OPPOSITION
KARŞITLIK BİLDİREN YANTÜMCELER LES PROPOSITIONS SUBORDONNÉES
CIRCONSTANTIELLES D’OPPOSITION 
311
1. Tam Karşıtlık (Opposition Totale) 
311
2. Sınırlama (Restriction) 
311
3. Karşıtlık (Concession) 
311
Bağlaçlı Yantümceler (Conjonctions De Subordination): Bien Que, Quoique, Sans Que 
312
Karşıtlığın Vurgulanması 
313
Karşıtlığın Örtük Anlatımı: AVOIR BEAU / SI….SOIT–IL 
314
Karşıtlığın Başka Anlatım Yolları 
315
Bir Adverbe ya da Bir Conjonction De Coordination 
316
ÖZET 
319
Alıştırmalar 
319
Cevap Anahtarı 
324
20 Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu
ONÜÇÜNCÜ BÖLÜM
KOŞUL VE HİPOTEZ BİLDİREN YANTÜMCELER
LES PROPOSITIONS SUBORDONNÉES
CIRCONSTANCIELLES DE CONDITION VE D’HYPOTHÈSE
KOŞUL VE HİPOTEZ BİLDİREN YANTÜMCELER LES PROPOSITIONS
SUBORDONNÉES CIRCONSTANCIELLES DE CONDITION VE D’HYPOTHÈSE 
333
SI Bağlacıyla Oluşturulan Şart (=Koşul) Yantümceleri 
334
Tamamen Gerçekleşebilir Bir Hipotez: Muhtemel / Olası 
334
SI Bağlacının Dışındaki Diğer Bağlaçlar 
336
SI Tant Est Que + Subjonctif 
337
Pour Peu Que + Subjonctif 
337
Pourvu Que + Subjonctif 
338
Dilek ya da İsteğin Anlatımı 
338
Koşulun Anlatımı 
338
Koşullu Yantümcelerin Örtük Anlatımı 
338
Varsayımın (Supposition) Anlatımı 
339
Olasılık (Eventualité) Anlatımı 
341
Alıştırmalar 
342
Cevap Anahtarı 
345
ONDÖRDÜNCÜ BÖLÜM
KARŞILAŞTIRMA YANTÜMCELERİ
LES PROPOSITIONS CIRCONSTANCIELLES DE COMPARAISON
KARŞILAŞTIRMA YANTÜMCELERİ LES PROPOSITIONS
CIRCONSTANCIELLES DE COMPARAISON 
351
Karşılaştırma 
351
Üstünlük Düşüncesinin Anlatımı 
351
Azlık / Eksiklik Düşüncesinin Anlatımı 
353
Eşitlik Düşüncesinin Anlatımı 
354
Aynılık Belirten Bağlaçlar 
354
Farklılık Belirten Bağlaçlar 
355
Benzerlik Belirten Fiiller ve Bağlaçlar 
355
Karşılaştırmanın Vurgulanması 
357
Karşılaştırmada Gelişme / İlerleme 
358
Üstünlüğün Anlatımı 
358
En Üstünlüğün Anlatımı (Superlatif Absolu) 
360
Alıştırmalar 
361
Cevap Anahtarı 
363
ONBEŞİNCİ BÖLÜM
EKLEME, DIŞLAMA VE ALTERNATİFİN ANLATIMI
EKLEME (ADDITION), DIŞLAMA (EXCLUSION) VE
ALTERNATİFİN ANLATIMI 
369
Ekleme (Addition) 
369
Alıştırmalar 
373
Cevap Anahtarı 
374
ONALTINCI BÖLÜM
AKTARILAN SÖYLEM
LE DISCOURS RAPPORTĒ
AKTARILAN SÖYLEM 
379
SÖZCELEM (ÉNONCIATION) VE SÖZCE (ÉNONCÉ) 
379
Sözcelem Durumu 
379
Sözce/Tümce (Cümle) 
381
Sözcelem Türleri: Söylem/Anlatı 
381
Söylem 
381
Anlatı 
381
AKTARILAN SÖYLEM 
382
FARKLI AKTARILAN SÖYLEMLER 
383
Doğrudan anlatım (Discours direct: DD) 
383
Dolaylı anlatım (Discours indirect: DI) 
384
Dolaylı serbest anlatım ( Discours indirect libre: DIL) 
385
ALIŞTIRMALAR 
385
CEVAP ANAHTARI 
386
22 Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri Kılavuzu
ONYEDİNCİ BÖLÜM
ÇEVİRİ ALIŞTIRMALARI
TÜRKÇEDEN FRANSIZCAYA ÇEVİRİ ÖRNEKLERİ
FRANSIZCADAN TÜRKÇEYE ÇEVİRİ ÖRNEKLERİ
ÇEVİRİ ALIŞTIRMALARI 
391
Türkçeden Fransızcaya Çeviri Örnekleri 
391
Fransızcadan Türkçeye Çeviri Örnekleri 
398
KAYNAKÇA 
409
Kavramlar Dizini 
411